token | oraec2839-6-1 | oraec2839-6-2 | oraec2839-6-3 | oraec2839-6-4 | oraec2839-6-5 | oraec2839-6-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jp | =ṯn | n | Wsjr | ḥꜣ | kꜣ{r}j | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | ← |
translation | zählen; zuweisen; erkennen (jmnd-) | ihr [pron. suff. 2. pl.] | [Dat.] | GN/Osiris | hinter; herum um | Kapelle, Schrein, Götterwohnung | ← |
lemma | jp | =ṯn | n | Wsjr | ḥꜣ | kꜣr | ← |
AED ID | 24070 | 10130 | 78870 | 49460 | 851658 | 163620 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | entity_name | preposition | substantive | ← |
name | gods_name | ← | |||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | substantive_masc | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | |||||
status | ← |
Translation: Möget ihr zugunsten von Osiris werten, rings um (oder "hinter"?) den Schrein!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License