token | oraec284-24-1 | oraec284-24-2 | oraec284-24-3 | oraec284-24-4 | oraec284-24-5 | oraec284-24-6 | oraec284-24-7 | oraec284-24-8 | oraec284-24-9 | oraec284-24-10 | oraec284-24-11 | oraec284-24-12 | oraec284-24-13 | oraec284-24-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jri̯ | pꜣ | wḏ | mḥ,tj-jmn,tj | n,tj | ḥr | pꜣ | ḏw | jmn,tj | n | Ꜣḫ,t-Jtn | ⸢r-ꜥqw⸣ | =[f] | ⸢ꜥqw⸣ | ← |
hiero | 𓁹 | 𓅮 | 𓎗𓅱𓉸 | 𓎔𓏏𓏤𓏤𓋀 | 𓈖𓏏𓏤𓏤 | 𓁷𓏤 | 𓅮 | 𓈋𓏤𓊌 | 𓋀𓏏𓏤𓏤 | 𓈖 | 𓈌𓏏𓇋𓏏𓈖� | [⯑] | [⯑] | ← | |
line count | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [12] | [12] | [12] | ← |
translation | fertigen | der [Artikel sg.m.] | Stele | nordwestlich | der welcher (invariabel) | [lokal] | der [Artikel sg.m.] | Berg | westlich | [Genitiv (invariabel)] | Horizont des Aton (Tell el-Amarna) | gegenüber von | [Suffix Pron. sg.3.m.] | genau; richtig | ← |
lemma | jri̯ | pꜣ | wḏ | mḥ.tj-jmn.tj | n.tj | ḥr | pꜣ | ḏw | jmn.tj | n.j | Ꜣḫ.t-Jtn | r-ꜥqꜣ | =f | ꜥqꜣ | ← |
AED ID | 851809 | 851446 | 51990 | 859287 | 89850 | 107520 | 851446 | 182830 | 26150 | 850787 | 233 | 91960 | 10050 | 41330 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | adjective | pronoun | preposition | pronoun | substantive | adjective | adjective | entity_name | preposition | pronoun | adverb | ← |
name | place_name | ← | |||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | plural | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||
inflection | imperative | ← | |||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | nisbe_adjective_substantive | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Fertigt die nordwestliche Stele, die sich auf dem westlichen Berg von Achetaton befindet, genau gegenüber von [ihr].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License