oraec284-6

token oraec284-6-1 oraec284-6-2 oraec284-6-3 oraec284-6-4 oraec284-6-5 oraec284-6-6 oraec284-6-7 oraec284-6-8 oraec284-6-9 oraec284-6-10 oraec284-6-11 oraec284-6-12 oraec284-6-13 oraec284-6-14 oraec284-6-15 oraec284-6-16 oraec284-6-17 oraec284-6-18
written form (j)r,t-pꜥ,t ꜥꜣ,t-m-ꜥḥ nfr,t-ḥr ꜥn,t-[m]-šw,tj nb,t-rš,wt ẖnm(.t) ḥsw,t ḥꜥꜥ! =tw n sḏm ḫrw =s ḥm,t-nzw-wr.t [Nfr-nfr.pl-Jtn-Nfr.t-jy.tj] [ꜥnḫ.tj] ḏ,t nḥḥ
hiero 𓂋𓏏𓊪𓏏𓂝𓏏𓆇 𓉻𓏏𓂝𓅓𓉥𓂝𓉐 𓄤𓏏𓁷𓏤 [⯑] 𓎟𓏏𓂋𓈙𓏏𓅱𓂉𓏥 𓎸𓅓 𓎿𓏏𓏥 𓎛𓂝𓂝𓀠 𓏏𓅱 𓈖 𓄔𓐛 𓊤𓅱 𓊃 𓇓𓈞𓏏𓅨𓂋𓏏 𓆓𓏏𓇾 𓎛𓇳𓎛
line count [K.VII] [K.VII] [K.VII] [K.VII] [K.VII] [K.VIII] [K.VIII] [K.VIII] [K.VIII] [K.VIII] [K.VIII] [K.VIII] [K.VIII] [K.VIII] [K.VIII] [K.VIII] [K.VIII] [K.VIII]
translation Fürstin Große im Palast (Nofretete) Schöngesichtige Schöne mit der Doppelfeder (Nofretete) Herrin der Freude (Nofretete) besitzen Gunst jubeln; erfreuen [Suffix Pron. sg.3.c.] wegen (Grund, Zweck) hören Stimme [Suffix Pron.sg.3.f.] große königliche Gemahlin Nefer-neferu-Aton-Nofretete leben ewig, ewiglich ewiglich
lemma jr.jt-pꜥ.t ꜥꜣ.t-m-ꜥḥ nfr.t-ḥr ꜥn.t-m-šw.tj nb.t-ršw.t ẖnm ḥzw.t ḥꜥi̯ =tw n sḏm ḫrw =s ḥm.t-nswt-wr.t Nfr-nfr.w-Jtn-Nfr.t-jy.tj ꜥnḫ ḏ.t nḥḥ
AED ID 94070 859295 859915 859296 859297 123420 109800 102060 170100 78870 150560 120010 10090 854246 859293 38530 181401 86580
part of speech epitheton_title epitheton_title epitheton_title epitheton_title epitheton_title verb substantive verb pronoun preposition verb substantive pronoun epitheton_title entity_name verb adverb adverb
name person_name
number
voice active
genus masculine feminine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton title title title title title title
morphology
inflection participle relativeform infinitive pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: Die Fürstin, die Große im Palast, die Schöngesichtige, die Schöne mit der Doppelfeder, Herrin der Freude, die Gunst besitzt, man jubelt, wenn man ihre Stimme hört, die große königliche Gemahlin, [Nofretete, sie lebe] für immer und ewig.

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License