oraec284-9

token oraec284-9-1 oraec284-9-2 oraec284-9-3 oraec284-9-4 oraec284-9-5 oraec284-9-6 oraec284-9-7 oraec284-9-8 oraec284-9-9 oraec284-9-10 oraec284-9-11 oraec284-9-12 oraec284-9-13 oraec284-9-14 oraec284-9-15 oraec284-9-16 oraec284-9-17 oraec284-9-18 oraec284-9-19 oraec284-9-20 oraec284-9-21 oraec284-9-22 oraec284-9-23 oraec284-9-24 oraec284-9-25 oraec284-9-26
written form ḏi̯.t mꜣꜥ ꜥꜣb,t ꜥꜣ.t m ḥ(n)q,t jwꜣ.pl wnḏ,wpl kꜣ.pl ꜣpd.pl jrp dqr snṯr rnp,wt nb.t nfr.t m hrw pn snti̯ Ꜣḫ,t-Jtn n pꜣ Jtn ꜥnḫ
hiero 𓂞𓏏 𓐙𓌳𓂝𓐛 𓇎 𓉻𓂝𓏏 𓅓 𓏐𓏥 𓏊𓏥 𓇋𓃒𓍯𓏥 𓇬𓈋𓃒𓏥 𓃒𓏥 𓅭𓏥 𓇋𓂋𓊪𓏊𓏥 𓂧𓈎𓌙𓏥 𓊹𓋴𓈖𓏏𓂋𓏥 𓆴𓊪𓏏𓆰 𓎟𓏏 𓄤𓏏 𓐛 𓉔𓂋𓅱𓇳𓏤 𓊪𓈖 𓊃𓈖𓏏𓍰 𓈌𓏏𓉐𓇋𓏏𓈖𓇳 𓈖 𓅮 𓇋𓏏𓈖𓇳 𓋹
line count [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3]
translation veranlassen opfern; darbringen Spende groß sein bestehend aus Brot (allg.) Bier Langhornrind [ein Kurzhornrind] Stier Geflügel (koll.) Wein (Getränk) Frucht (allg.) Weihrauch Frisches (Pflanzen und Früchte) jeder gut sein [temporal] Tag dieser [Dem.Pron. sg.m.] gründen Horizont des Aton (Tell el-Amarna) für (jmd.) der [Artikel sg.m.] Aton leben
lemma rḏi̯ mꜣꜥ ꜥꜣb.t ꜥꜣi̯ m ḥnq.t jwꜣ wnḏ.w kꜣ ꜣpd jrp dqr snṯr rnp.wt nb nfr m hrw pn snṯi̯ Ꜣḫ.t-Jtn n pꜣ Jtn ꜥnḫ
AED ID 851711 854512 35330 34750 64360 168810 110300 22160 47200 162930 107 29740 180950 138670 95030 81660 854519 64360 99060 59920 138620 233 78870 851446 850317 38530
part of speech verb verb substantive verb preposition substantive substantive substantive substantive substantive substantive substantive substantive substantive substantive adjective verb preposition substantive pronoun verb entity_name preposition pronoun entity_name verb
name place_name gods_name
number
voice passive
genus feminine feminine masculine feminine masculine masculine masculine feminine feminine feminine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular plural plural plural plural singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit verb_3-inf verb_3-lit verb_4-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Veranlassen, dass für den lebenden Aton eine große Opferspende dargebracht wird, bestehend aus Brot, Bier, Lang- und Kurzhornrindern, Stieren, Geflügel, Wein, Früchten, Weihrauch und jeder frischen und guten Pflanze, an diesem (Jahres-)Tag der Gründung Achetatons.

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License