oraec2850-7

token oraec2850-7-1 oraec2850-7-2 oraec2850-7-3 oraec2850-7-4 oraec2850-7-5 oraec2850-7-6 oraec2850-7-7 oraec2850-7-8 oraec2850-7-9 oraec2850-7-10 oraec2850-7-11
written form jḫ ḏi̯ =k ḥr =k n ḥr,j-jḥ Pꜣ-sr pꜣy =k bꜣk,j
hiero
line count [9.3] [9.3] [9.3] [9.3] [9.3] [9.3] [9.3] [9.3] [9.4] [9.4] [9.4]
translation [Partikel] Acht geben auf [Suffix Pron. sg.2.m.] Aufmerksamkeit [Suffix Pron. sg.2.m.] hin zu Stalloberster PN/m [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.2.m.] Diener
lemma jḫ rḏi̯ =k ḥr =k n ḥr.j-jḥ.w Pꜣ-sr pꜣy= =k bꜣk
AED ID 30730 851711 10110 107510 10110 78870 108570 600143 550021 10110 53830
part of speech particle verb pronoun substantive pronoun preposition substantive entity_name pronoun pronoun substantive
name person_name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_irr
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Du sollst bitte deine Aufmerksamkeit dem Stallmeister Paser, deinem Diener, widmen.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License