token | oraec2852-2-1 | oraec2852-2-2 | oraec2852-2-3 | oraec2852-2-4 | oraec2852-2-5 | oraec2852-2-6 | oraec2852-2-7 | oraec2852-2-8 | oraec2852-2-9 | oraec2852-2-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | p,t | ḏꜣi̯ | Ppy | pn | jm | ḫr | Rꜥw | jr | ꜣḫ,t | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [P/A/W 43 = 202] | [P/A/W 43 = 202] | [P/A/W 43 = 202] | [P/A/W 43 = 202] | [P/A/W 43 = 202] | [P/A/W 43 = 202] | [P/A/W 43 = 202] | [P/A/W 43 = 202] | [P/A/W 43 = 202] | ← | |
translation | Himmel | (jmdn.) übersetzen (über/nach) | Pepi | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | damit | zu (jmdm.) (Richtung) | Re | zu (lok.) | Horizont | ← | |
lemma | p.t | ḏꜣi̯ | Ppy | pn | jm | ḫr | Rꜥw | r | ꜣḫ.t | ← | |
AED ID | 58710 | 181780 | 400313 | 59920 | 24640 | 850795 | 400015 | 91900 | 227 | ← | |
part of speech | substantive | verb | entity_name | pronoun | adverb | preposition | entity_name | preposition | substantive | ← | |
name | kings_name | gods_name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | active | ← | |||||||||
genus | feminine | feminine | ← | ||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: [Leg die beiden Schilfbündel des] Himmels [hin], damit dieser Pepi damit zu Re zum Horizont übersetze.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License