oraec2856-5

token oraec2856-5-1 oraec2856-5-2 oraec2856-5-3 oraec2856-5-4 oraec2856-5-5 oraec2856-5-6 oraec2856-5-7 oraec2856-5-8 oraec2856-5-9 oraec2856-5-10
written form ꜣwi̯ jb n(,j) nṯr.pl [jm] ⸢ḏr⸣ ⸢mꜣꜣ⸣ =sn sw ⸢j⸣:rnp.j
hiero
line count [P/A/E 5 = 209] [P/A/E 5 = 209] [P/A/E 5 = 209] [P/A/E 5 = 209] [P/A/E 5 = 209] [P/A/E 5 = 209] [P/A/E 5 = 209] [P/A/E 5 = 209] [P/A/E 5 = 209] [P/A/E 5 = 209]
translation sich freuen Herz von [Genitiv] Gott dadurch weil (Konjunktion) sehen [Suffix Pron. pl.3.c.] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] verjüngen
lemma ꜣwi̯ jb n.j nṯr jm ḏr mꜣꜣ =sn sw rnpi̯
AED ID 49 23290 850787 90260 24640 850803 66270 10100 129490 95000
part of speech verb substantive adjective substantive adverb preposition verb pronoun pronoun verb
name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural singular
epitheton
morphology geminated prefixed
inflection suffixConjugation suffixConjugation pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-gem verb_4-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Die Götter werden sich [darüber] freuen, da sie ihn verjüngt sehen.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License