oraec2856-6

token oraec2856-6-1 oraec2856-6-2 oraec2856-6-3 oraec2856-6-4 oraec2856-6-5 oraec2856-6-6 oraec2856-6-7 oraec2856-6-8 oraec2856-6-9 oraec2856-6-10 oraec2856-6-11 oraec2856-6-12
written form sk sn(w),t n jꜥ,w [n] Ppy ḏnj,t n ms,wt n Ppy pn
hiero
line count [P/A/E 5 = 209] [P/A/E 5 = 209] [P/A/E 5 = 209] [P/A/E 5 = 209] [P/A/E 5 = 209] [P/A/E 5 = 209] [P/A/E 5 = 209] [P/A/E 5 = 209] [P/A/E 5 = 209] [P/A/E 5 = 209] [P/A/E 5 = 209] [P/A/E 5 = 209]
translation [nichtenkl. Einleitungspartikel] Senut-Festopfer wegen (Grund, Zweck) Frühstück von [Genitiv] Pepi Djenit-Festopfer wegen (Grund, Zweck) Abendbrot für (jmd.) Pepi dieser [Dem.Pron. sg.m.]
lemma jsk Sn.wt n jꜥ.w n.j Ppy ḏnj.t n ms.wt n Ppy pn
AED ID 851438 136450 78870 850185 850787 400313 179790 78870 75090 78870 400313 59920
part of speech particle entity_name preposition substantive adjective entity_name substantive preposition substantive preposition entity_name pronoun
name artifact_name kings_name kings_name
number
voice
genus masculine masculine feminine feminine
pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Das Senut-Festopfer ist für Pepis Frühstück, das Djenit-Festopfer ist für das Abendbrot für diesen Pepi.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License