oraec2867-1

token oraec2867-1-1 oraec2867-1-2 oraec2867-1-3 oraec2867-1-4 oraec2867-1-5 oraec2867-1-6 oraec2867-1-7 oraec2867-1-8 oraec2867-1-9 oraec2867-1-10 oraec2867-1-11 oraec2867-1-12 oraec2867-1-13 oraec2867-1-14 oraec2867-1-15 oraec2867-1-16 oraec2867-1-17 oraec2867-1-18 oraec2867-1-19 oraec2867-1-20 oraec2867-1-21 oraec2867-1-22 oraec2867-1-23 oraec2867-1-24 oraec2867-1-25 oraec2867-1-26 oraec2867-1-27 oraec2867-1-28 oraec2867-1-29 oraec2867-1-30 oraec2867-1-31 oraec2867-1-32 oraec2867-1-33 oraec2867-1-34 oraec2867-1-35 oraec2867-1-36 oraec2867-1-37 oraec2867-1-38 oraec2867-1-39 oraec2867-1-40
written form ḥnꜥ-ḏd ḫf{≡j}〈t〉 spr tꜣy =j šꜥ,t r-r =tn jw =tn ḥr jni̯ nꜣ mḏꜣ,y.pl n tꜣ sf〈ḫ〉,y ḥr ḫꜣs,t n,tj ḥr ṯsi̯.y [r] ⸢ḫꜣs,t⸣ m-dj wn-___ m[t]w =tn tm jni̯ ꜥḥꜥ n nꜣ r(m)ṯ.pl j:ḏi̯ =j m-ḏr,t =tn m mḏꜣ,t
hiero
line count [18.6] [18.6] [18.6] [18.6] [18.6] [18.6] [18.6] [18.6] [18.6] [18.6] [18.6] [18.6] [18.6] [18.6] [18.6] [18.6] [18.6] [18.7] [18.7] [18.7] [18.7] [18.7] [18.7] [18.7] [18.7] [18.7] [18.7] [18.7] [18.7] [18.7] [18.7] [18.7] [18.7] [19.1] [19.1] [19.1] [19.1] [19.1] [19.1] [19.1]
translation ferner (in Briefformeln) wenn erreichen [Poss.artikel sg.f.] [Suffix Pron. sg.1.c.] Brief bis (lok.) [Suffix Pron. pl.2.c.] [in nicht-initialem Hauptsatz] [Suffix Pron. pl.2.c.] [mit Infinitiv] bringen die [Artikel pl.c.] Wüstenpolizisten [Genitiv (invariabel)] die [Artikel sg.f.] Wache über Wüste der welcher (invariabel) [mit Infinitiv] emporsteigen; reisen zu (lok.) Wüste mit [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. pl.2.c.] [Negationsverb] bringen Menge (von Menschen) [Genitiv (invariabel)] die [Artikel pl.c.] Mensch setzen [Suffix Pron. sg.1.c.] in der Hand von [Suffix Pron. pl.2.c.] mittels Schriftstück
lemma ḥnꜥ-ḏd ḫft spr tꜣy= =j šꜥ.t r =ṯn jw =ṯn ḥr jni̯ nꜣ mḏꜣ.y n.j tꜣ sfḫ.y ḥr ḫꜣs.t n.tj ḥr ṯzi̯ r ḫꜣs.t m-dj mtw= =ṯn tm jni̯ ꜥḥꜥ n.j nꜣ rmṯ rḏi̯ =j m-ḏr.t =ṯn m mḏꜣ.t
AED ID 852474 116761 132830 550046 10030 152350 91900 10130 21881 10130 107520 26870 851623 854516 850787 851622 133840 107520 114300 89850 107520 854581 91900 114300 600056 600030 10130 854578 26870 40170 850787 851623 94530 851711 10030 600072 10130 64360 78470
part of speech particle preposition verb pronoun pronoun substantive preposition pronoun particle pronoun preposition verb pronoun substantive adjective pronoun substantive preposition substantive pronoun preposition verb preposition substantive preposition particle pronoun verb verb substantive adjective pronoun substantive verb pronoun preposition pronoun preposition substantive
name
number
voice active
genus feminine masculine feminine feminine feminine masculine masculine feminine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular plural plural singular
epitheton
morphology geminated
inflection suffixConjugation infinitive infinitive infinitive infinitive relativeform
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_3-inf verb_2-lit verb_3-inf verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Folgendes: Sobald mein Brief euch erreichen wird, bringt ihr die Medjai des Wachpostens (oder: der Patrouille) über der Wüste, die in die Wüste mit [...] hinaufgehen, (aber) bringt nicht den (ganzen) Haufen an Menschen, die ich euch in einem Schriftstück unterstellt habe.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License