token | oraec2876-16-1 | oraec2876-16-2 | oraec2876-16-3 | oraec2876-16-4 | oraec2876-16-5 | oraec2876-16-6 | oraec2876-16-7 | oraec2876-16-8 | oraec2876-16-9 | oraec2876-16-10 | oraec2876-16-11 | oraec2876-16-12 | oraec2876-16-13 | oraec2876-16-14 | oraec2876-16-15 | oraec2876-16-16 | oraec2876-16-17 | oraec2876-16-18 | oraec2876-16-19 | oraec2876-16-20 | oraec2876-16-21 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wḏ.n | 〈nṯr.pl〉 | ḥmsi̯ | =k | jr | tʾ+ | =k | +wr | stp | =k | ḫpš | ḥr | nm,t | wr.t | ḏi̯.t | n | =k | {nn}〈š〉b,t(j).w | ḥr | nm(,t) | (W)sr(,w) | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||
line count | [Nt/F/Sw 40 = 489] | [Nt/F/Sw 41 = 490] | [Nt/F/Sw 41 = 490] | [Nt/F/Sw 41 = 490] | [Nt/F/Sw 41 = 490] | [Nt/F/Sw 41 = 490] | [Nt/F/Sw 41 = 490] | [Nt/F/Sw 41 = 490] | [Nt/F/Sw 41 = 490] | [Nt/F/Sw 41 = 490] | [Nt/F/Sw 41 = 490] | [Nt/F/Sw 41 = 490] | [Nt/F/Sw 41 = 490] | [Nt/F/Sw 41 = 490] | [Nt/F/Sw 41 = 490] | [Nt/F/Sw 41 = 490] | [Nt/F/Sw 41 = 490] | [Nt/F/Sw 41 = 490] | [Nt/F/Sw 41 = 490] | [Nt/F/Sw 41 = 490] | [Nt/F/Sw 41 = 490] | ← |
translation | befehlen | Gott | sich setzen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zu | [eine Brotart] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | auswählen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Vorderschenkel | auf | Schlachtbank | groß | geben | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zwei Rippenstücke (als Speise) (Dual) | auf | Schlachtbank | Osiris | ← | |
lemma | wḏ | nṯr | ḥmsi̯ | =k | r | tʾ-wr | =k | stp | =k | ḫpš | ḥr | nm.t | wr | rḏi̯ | n | =k | šb.tj | ḥr | nm.t | Wsjr | ← | |
AED ID | 51970 | 90260 | 105780 | 10110 | 91900 | 600033 | 10110 | 854554 | 10110 | 116430 | 107520 | 84050 | 47271 | 851711 | 78870 | 10110 | 153380 | 107520 | 84050 | 49460 | ← | |
part of speech | verb | substantive | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | adjective | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | substantive | entity_name | ← | |
name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | passive | ← | |||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | feminine | feminine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | tw-morpheme | ← | |||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_4-inf | verb_3-lit | verb_irr | ← | |||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | ← |
Translation: Die {...} 〈Götter〉 haben verfügt, daß du dich zu deinem $tʾ-wr$-Brot setzt, einen Vorderschenkel auswählst von der großen Schlachtbank und daß dir Rippenstücke von Osiris' Schlachtbank gegeben werden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License