token | oraec2876-15-1 | oraec2876-15-2 | oraec2876-15-3 | oraec2876-15-4 | oraec2876-15-5 | oraec2876-15-6 | oraec2876-15-7 | oraec2876-15-8 | oraec2876-15-9 | oraec2876-15-10 | oraec2876-15-11 | oraec2876-15-12 | oraec2876-15-13 | oraec2876-15-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ṯzi̯ | ṯw | N(j),t | pw | jn{ḫ}〈q〉.n | =(j) | n | =k | qs.pl | ={nb}〈k〉 | šzp.[n] | =[k] | tp | =k | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||
line count | [Nt/F/Sw 40 = 489] | [Nt/F/Sw 40 = 489] | [Nt/F/Sw 40 = 489] | [Nt/F/Sw 40 = 489] | [Nt/F/Sw 40 = 489] | [Nt/F/Sw 40 = 489] | [Nt/F/Sw 40 = 489] | [Nt/F/Sw 40 = 489] | [Nt/F/Sw 40 = 489] | [Nt/F/Sw 40 = 489] | [Nt/F/Sw 40 = 489] | [Nt/F/Sw 40 = 489] | [Nt/F/Sw 40 = 489] | [Nt/F/Sw 40 = 489] | ← |
translation | aufrichten | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | Neith | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | zusammenfügen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Knochen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | empfangen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Kopf | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | ṯzi̯ | ṯw | Nj.t | pw | jnq | =j | n | =k | qs | =k | šzp | =k | tp | =k | ← |
AED ID | 854581 | 174900 | 702960 | 851517 | 27880 | 10030 | 78870 | 10110 | 162200 | 10110 | 157160 | 10110 | 854577 | 10110 | ← |
part of speech | verb | pronoun | entity_name | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | pronoun | verb | pronoun | substantive | pronoun | ← |
name | person_name | ← | |||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | plural | singular | ← | |||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||
morphology | n-morpheme | n-morpheme | ← | ||||||||||||
inflection | imperative | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: Richte dich auf, Neith, denn ich habe dir deine Knochen zusammengefügt und [du hast] deinen Kopf empfangen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License