oraec2884-5

token oraec2884-5-1 oraec2884-5-2 oraec2884-5-3 oraec2884-5-4 oraec2884-5-5 oraec2884-5-6 oraec2884-5-7 oraec2884-5-8 oraec2884-5-9
written form jmi̯ =k jwi̯ ḥr Ttj zꜣ wr ḏw-ꜥ ṯsb,w
hiero
line count [T/A/E 1 = 292] [T/A/E 1 = 292] [T/A/E 1 = 292] [T/A/E 1 = 292] [T/A/E 1 = 292] [T/A/E 1 = 292] [T/A/E 1 = 292] [T/A/E 1 = 292] [T/A/E 1 = 292]
translation nicht sein; nicht sollen; [Negativverb] [Suffix Pron. sg.2.m.] kommen über Teti Sohn der Große Messer (des Arztes)
lemma jmi̯ =k jwi̯ ḥr Ttj zꜣ wr ḏw-ꜥ
AED ID 25170 10110 21930 107520 450656 125510 851429 183040
part of speech verb pronoun verb preposition entity_name substantive epitheton_title substantive
name kings_name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton epith_god
morphology
inflection suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_irr
status st_constructus st_constructus

Translation: Du sollst nicht über Teti kommen, den Sohn des Großen, Messer des Kastrierers (?).

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License