| token | oraec2890-4-1 | oraec2890-4-2 | oraec2890-4-3 | oraec2890-4-4 | oraec2890-4-5 | oraec2890-4-6 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [ṯzi̯] | [ṯ]w | n | =(j) | [j].n | (Ꜣ)s,t | ← |
| hiero | ← | ||||||
| line count | [P/V/E 69] | [P/V/E 69] | [P/V/E 69] | [P/V/E 69] | [P/V/E 69] | [P/V/E 69] | ← |
| translation | aufrichten | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | sagen | Isis | ← |
| lemma | ṯzi̯ | ṯw | n | =j | j | Ꜣs.t | ← |
| AED ID | 854581 | 174900 | 78870 | 10030 | 500024 | 271 | ← |
| part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | verb | entity_name | ← |
| name | gods_name | ← | |||||
| number | ← | ||||||
| voice | active | ← | |||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | n-morpheme | ← | |||||
| inflection | imperative | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
| status | ← |
Translation: [Richte] dich [auf] für mich," sagte Isis.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License