| token | oraec2890-5-1 | oraec2890-5-2 | oraec2890-5-3 | oraec2890-5-4 | oraec2890-5-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ꜥḥꜥ | n | =(j) | j[.n] | [Nb,t-Ḥw,t] | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [P/V/E 69] | [P/V/E 69] | [P/V/E 69] | [P/V/E 69] | [P/V/E 69] | ← | 
| translation | aufstehen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | sagen | Nephthys | ← | 
| lemma | ꜥḥꜥ | n | =j | j | Nb.t-ḥw.t | ← | 
| AED ID | 851887 | 78870 | 10030 | 500024 | 82260 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | pronoun | verb | entity_name | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | n-morpheme | ← | ||||
| inflection | imperative | suffixConjugation | ← | |||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: "Steh auf für mich," sagte [Nephthys].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License