oraec2893-9

token oraec2893-9-1 oraec2893-9-2 oraec2893-9-3 oraec2893-9-4 oraec2893-9-5 oraec2893-9-6 oraec2893-9-7 oraec2893-9-8 oraec2893-9-9 oraec2893-9-10 oraec2893-9-11
written form ḏi̯ =ṯn swꜣ Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw ḥr nṯr mḥ m sꜥḥ.pl ṯꜣw.pl
hiero
line count [M/F/E inf 21 = 214] [M/F/E inf 21 = 214] [M/F/E inf 22 = 215] [M/F/E inf 22 = 215] [M/F/E inf 22 = 215] [M/F/E inf 22 = 215] [M/F/E inf 22 = 215] [M/F/E inf 22 = 215] [M/F/E inf 22 = 215] [M/F/E inf 22 = 215] [M/F/E inf 22 = 215]
translation veranlassen [Suffix Pron. pl.2.c.] vorbeigehen Nemti-em-za-ef Merenre [lokal] Gott sich bemächtigen [idiomatisch mit Verben verbunden] Würde(zeichen) Wind
lemma rḏi̯ =ṯn swꜣi̯ Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw ḥr nṯr mḥ m sꜥḥ ṯꜣw
AED ID 851711 10130 129740 854416 401175 107520 90260 854514 64360 129070 174480
part of speech verb pronoun verb entity_name entity_name preposition substantive verb preposition substantive substantive
name kings_name kings_name
number
voice active active active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_4-inf verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Ihr sollt veranlassen, dass Nemti-em-za-ef Merenre an dem Gott vorbeigeht, der sich der Würdezeichen(?) (und?) der Winde bemächtigt.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License