token | oraec2895-13-1 | oraec2895-13-2 | oraec2895-13-3 | oraec2895-13-4 | oraec2895-13-5 | oraec2895-13-6 | oraec2895-13-7 | oraec2895-13-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏd.jn | Wsjr | n | nṯr.pl | wn.w | m | šms,w | =f | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [158] | [158] | [159] | [159] | [159] | [159] | [159] | [159] | ← |
translation | sagen, mitteilen, nennen | GN/Osiris | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | Gott | sein, vorhanden sein, etw. werden | (Einer) von [Zugehörigk. | Gefolge | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← |
lemma | ḏd | Wsjr | n | nṯr | wnn | m | šms.w | =f | ← |
AED ID | 185810 | 49460 | 78870 | 90260 | 46050 | 64360 | 155040 | 10050 | ← |
part of speech | verb | entity_name | preposition | substantive | verb | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | gods_name | ← | |||||||
number | ← | ||||||||
voice | ← | ||||||||
genus | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | ← | ||||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_2-gem | ← | ||||||
status | ← |
Translation: Dann sprach Osiris zu den Göttern, die sich in seinem Gefolge befanden:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License