token | oraec29-102-1 | oraec29-102-2 | oraec29-102-3 | oraec29-102-4 | oraec29-102-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | jri̯.ḫr | =k | n | =s | ḏw-ꜥ | ← |
hiero | 𓁹𓐍𓂋 | 𓎡 | 𓈖 | 𓊃 | 𓈋𓂝𓏤𓌪 | ← |
line count | [107,19] | [107,19] | [107,19] | [107,19] | [107,19] | ← |
translation | machen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | wegen (Grund, Zweck) | [Suffix Pron.sg.3.f.] | Messerbehandlung | ← |
lemma | jri̯ | =k | n | =s | ḏw-ꜥ | ← |
AED ID | 851809 | 10110 | 78870 | 10090 | 183040 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | ← | ||||
genus | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | singular | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ḫr-morpheme | ← | ||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: So sollst du für sie (d.h. die Geschwulst) (folglich) eine Messerbehandlung durchführen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License