oraec29-105

token oraec29-105-1 oraec29-105-2 oraec29-105-3 oraec29-105-4 oraec29-105-5 oraec29-105-6 oraec29-105-7 oraec29-105-8 oraec29-105-9 oraec29-105-10 oraec29-105-11
written form wnn ꜥrf.n ⸮s(j)? tmꜣ,t jmi̯ =k rḏi̯ spi̯ (j)ḫ,t jm =s
hiero 𓃹𓈖𓈖 𓂝𓂋𓆑𓎤𓈖 𓊃 𓏏𓌳𓄿𓏏𓁸𓏥 𓇋𓅓𓂜 𓎡 𓂋𓂝 𓊃𓊪𓊗 𓐍𓂋𓏛𓏥 𓇋𓅓 𓋴
line count [107,20] [107,20] [108,1] [108,1] [108,1] [108,1] [108,1] [108,1] [108,1] [108,1] [108,1]
translation [aux.] umhüllen sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] Hautsack nicht sollen [Suffix Pron. sg.2.m.] zulassen (dass) übrig bleiben Etwas; etwas in [Suffix Pron.sg.3.f.]
lemma wnn ꜥrf sj tmꜣ.wt jmi̯ =k rḏi̯ zpi̯ jḫ.t m =s
AED ID 46050 39500 127770 172200 25170 10110 851711 132710 30750 64360 10090
part of speech verb verb pronoun substantive verb pronoun verb verb substantive preposition pronoun
name
number
voice active active active
genus feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation infinitive suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_3-lit verb_3-inf verb_irr verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Hat eine Tasche sie (d.h. die Geschwulst?) umhüllt, sollst du nicht zulassen, dass etwas darin übrigbleibt.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License