token | oraec29-107-1 | oraec29-107-2 | oraec29-107-3 | oraec29-107-4 | oraec29-107-5 | oraec29-107-6 | oraec29-107-7 | oraec29-107-8 | oraec29-107-9 | oraec29-107-10 | oraec29-107-11 | oraec29-107-12 | oraec29-107-13 | oraec29-107-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | srwḫ | =k | sj | mj | srwḫ | wbn,w | m | ꜥ,t | nb.t | n(,j).t | s | sṯꜣm | snḏm | mt.w.pl | ← |
hiero | 𓋴𓂋𓅱𓐍𓐎𓏛 | 𓎡 | 𓋴𓏭 | 𓏇𓇋 | 𓋴𓂋𓅱𓐍𓐎𓏛 | 𓇶𓏌𓅱𓄹 | 𓅓 | 𓂝𓏏𓄹 | 𓎟𓏏 | 𓈖𓏏 | 𓊃𓀀𓏤 | 𓋴𓅷𓄿𓅓𓋳 | 𓋴𓇛𓅓𓏛 | 𓂸𓏏𓅱𓀗𓏥 | ← |
line count | [108,1] | [108,1] | [108,1] | [108,2] | [108,2] | [108,2] | [108,2] | [108,2] | [108,2] | [108,2] | [108,2] | [108,2] | [108,2] | [108,2] | ← |
translation | behandeln | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] | wie | behandeln | offene Wunde; Verletzung | in | Glied; Körperteil | jeder | von [Genitiv] | Mann; Person | (Wunden) verbinden; umhüllen | angenehm machen; erquicken | Gefäß (des Körpers); Band; Sehne | ← |
lemma | srwḫ | =k | sj | mj | srwḫ | wbn.w | m | ꜥ.t | nb | n.j | z | sṯꜣm | snḏm | mt | ← |
AED ID | 139310 | 10110 | 127770 | 850796 | 139310 | 45190 | 64360 | 854495 | 81660 | 850787 | 125010 | 148930 | 851678 | 77310 | ← |
part of speech | verb | pronoun | pronoun | preposition | verb | substantive | preposition | substantive | adjective | adjective | substantive | verb | verb | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||
genus | masculine | feminine | feminine | feminine | masculine | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | plural | ← | ||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | infinitive | infinitive | ← | ||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_4-lit | verb_4-lit | verb_caus_3-lit | verb_caus_3-lit | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Du sollst sie behandeln entsprechend dem Behandeln einer Wunde an jedem (möglichen) Körperteil eines Mannes, (nämlich durch) Umhüllen und Verschaffen von Linderung an den Gefäßen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License