token | oraec29-31-1 | oraec29-31-2 | oraec29-31-3 | oraec29-31-4 | oraec29-31-5 | oraec29-31-6 | oraec29-31-7 | oraec29-31-8 | oraec29-31-9 | oraec29-31-10 | oraec29-31-11 | oraec29-31-12 | oraec29-31-13 | oraec29-31-14 | oraec29-31-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | twn | tjḥwj | pr,t | šꜣms | snf | n(,j) | ḥwr | snf | n(,j) | ꜥff | šꜣšꜣ | bj,t | ꜥmꜣm,w | zꜣ-wr | ḥmꜣ,t-mḥ,t | ← |
hiero | 𓏏𓃹𓈖𓃒𓆰𓏥 | 𓍘𓎛𓅱𓏭𓈒𓏥 | 𓍁𓈒𓏥 | 𓆷𓄿𓄟𓋴𓆰𓏥 | 𓊃𓈖𓆑𓂐 | 𓈖 | 𓎛𓅨𓂋𓅭 | 𓊃𓈖𓆑𓂐𓏥 | 𓈖 | 𓂝𓆑𓆑𓅬𓏥 | 𓆷𓄿𓆷𓄿𓈒𓏥 | 𓆤𓏏𓏌𓏥 | 𓂝𓌳𓄿𓅓𓅱𓆰𓏥 | 𓎃𓏤𓏛𓏥𓅨𓂋𓈒𓏥 | 𓎛𓌳𓏏𓎔𓏏𓈒𓏥 | ← |
line count | [105,6] | [105,6] | [105,6] | [105,6] | [105,6] | [105,6] | [105,6] | [105,6] | [105,6] | [105,7] | [105,7] | [105,7] | [105,7] | [105,7] | [105,7] | ← |
translation | [eine Pflanze] | Erbsen | Frucht (einer Pflanze); Saatkorn | Pyrethrum (?) | Blut | von [Genitiv] | [ein Vogel oder ein Insekt] | Blut | von [Genitiv] | Fliege | [Frucht (offizinell)] | Honig | [Pflanze (offizinell)] | [Harz oder Mineral (offizinell)] | unterägyptisches Salz | ← |
lemma | twn | tḥwꜣ | pr.t | šꜣms | znf | n.j | ḥwr | znf | n.j | ꜥff | šꜣšꜣ | bj.t | ꜥmꜣ | zꜣ-wr | ḥmꜣ.t-mḥ.wjt | ← |
AED ID | 170310 | 852327 | 60310 | 151850 | 137250 | 850787 | 103130 | 137250 | 850787 | 37370 | 151960 | 54210 | 37600 | 125920 | 862952 | ← |
part of speech | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | adjective | substantive | substantive | adjective | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | feminine | ← | |
pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← |
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | ← | |||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: $twn$-Pflanzen, $tḥwꜣ$-Pflanzen, Früchte/Samen der $šꜣms$-Pflanze, Blut des $ḥwr$-Vogels/Insekts, Blut einer Fliege, $šꜣšꜣ$-Früchte, Honig, $ꜥmꜣ$-Pflanzen, „Großer-Schutz“-Droge, unterägyptisches Salz.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License