oraec29-86

token oraec29-86-1 oraec29-86-2 oraec29-86-3 oraec29-86-4 oraec29-86-5 oraec29-86-6 oraec29-86-7 oraec29-86-8 oraec29-86-9 oraec29-86-10 oraec29-86-11 oraec29-86-12 oraec29-86-13 oraec29-86-14
written form jri̯.ḫr =k n =s ḏw-ꜥ srwḫ.tj mj srwḫ wbn,w m ꜥ,t.pl nb.t n(,j).t s
hiero 𓁹𓐍𓂋 𓎡 𓈖 𓊃 𓈋𓂝𓏤𓌪 𓋴𓂋𓅱𓐍𓐎𓏛𓍘𓇋 𓏇𓇋 𓋴𓂋𓅱𓐍𓐎𓏛 𓇶𓏌𓅱𓄹 𓅓 𓂝𓏏𓄹𓏥 𓎟𓏏 𓈖𓏏 𓊃𓀀𓏤
line count [107,8] [107,8] [107,8] [107,8] [107,8] [107,8] [107,8] [107,9] [107,9] [107,9] [107,9] [107,9] [107,9] [107,9]
translation machen [Suffix Pron. sg.2.m.] für [Suffix Pron.sg.3.f.] Messerbehandlung behandeln wie behandeln offene Wunde; Verletzung in Glied; Körperteil jeder; alle von [Genitiv] Mann; Person
lemma jri̯ =k n =s ḏw-ꜥ srwḫ mj srwḫ wbn.w m ꜥ.t nb n.j z
AED ID 851809 10110 78870 10090 183040 139310 850796 139310 45190 64360 854495 81660 850787 125010
part of speech verb pronoun preposition pronoun substantive verb preposition verb substantive preposition substantive adjective adjective substantive
name
number
voice active
genus masculine feminine masculine feminine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural plural plural singular
epitheton
morphology ḫr-morpheme
inflection suffixConjugation pseudoParticiple infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_4-lit verb_4-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: So sollst du für sie (d.h. die Geschwulst) (folglich) eine Messerbehandlung durchführen, indem sie behandelt wird entsprechend dem Behandeln einer Wunde in allen (möglichen) Körperteilen eines Mannes.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License