| token | oraec29-86-1 | oraec29-86-2 | oraec29-86-3 | oraec29-86-4 | oraec29-86-5 | oraec29-86-6 | oraec29-86-7 | oraec29-86-8 | oraec29-86-9 | oraec29-86-10 | oraec29-86-11 | oraec29-86-12 | oraec29-86-13 | oraec29-86-14 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jri̯.ḫr | =k | n | =s | ḏw-ꜥ | srwḫ.tj | mj | srwḫ | wbn,w | m | ꜥ,t.pl | nb.t | n(,j).t | s | ← | 
| hiero | 𓁹𓐍𓂋 | 𓎡 | 𓈖 | 𓊃 | 𓈋𓂝𓏤𓌪 | 𓋴𓂋𓅱𓐍𓐎𓏛𓍘𓇋 | 𓏇𓇋 | 𓋴𓂋𓅱𓐍𓐎𓏛 | 𓇶𓏌𓅱𓄹 | 𓅓 | 𓂝𓏏𓄹𓏥 | 𓎟𓏏 | 𓈖𓏏 | 𓊃𓀀𓏤 | ← | 
| line count | [107,8] | [107,8] | [107,8] | [107,8] | [107,8] | [107,8] | [107,8] | [107,9] | [107,9] | [107,9] | [107,9] | [107,9] | [107,9] | [107,9] | ← | 
| translation | machen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | für | [Suffix Pron.sg.3.f.] | Messerbehandlung | behandeln | wie | behandeln | offene Wunde; Verletzung | in | Glied; Körperteil | jeder; alle | von [Genitiv] | Mann; Person | ← | 
| lemma | jri̯ | =k | n | =s | ḏw-ꜥ | srwḫ | mj | srwḫ | wbn.w | m | ꜥ.t | nb | n.j | z | ← | 
| AED ID | 851809 | 10110 | 78870 | 10090 | 183040 | 139310 | 850796 | 139310 | 45190 | 64360 | 854495 | 81660 | 850787 | 125010 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | verb | preposition | verb | substantive | preposition | substantive | adjective | adjective | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||||
| genus | masculine | feminine | masculine | feminine | feminine | masculine | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | plural | plural | plural | singular | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||
| morphology | ḫr-morpheme | ← | |||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | infinitive | ← | |||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_4-lit | verb_4-lit | ← | |||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: So sollst du für sie (d.h. die Geschwulst) (folglich) eine Messerbehandlung durchführen, indem sie behandelt wird entsprechend dem Behandeln einer Wunde in allen (möglichen) Körperteilen eines Mannes.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License