| token | oraec2902-13-1 | oraec2902-13-2 | oraec2902-13-3 | oraec2902-13-4 | oraec2902-13-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jyi̯ | n | =k | ḥnm[m,t] | [...] | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [N/V/E 80 = 1344] | [N/V/E 80 = 1344] | [N/V/E 80 = 1344] | [N/V/E 80 = 1344] | ← | |
| translation | kommen | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Volk; Menschheit | ← | |
| lemma | jwi̯ | n | =k | ḥnmm.t | ← | |
| AED ID | 21930 | 78870 | 10110 | 106750 | ← | |
| part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | ← | |
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | masculine | feminine | ← | |||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | ← | |||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | participle | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_irr | ← | ||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Die $ḥnmm.t$-Leute kommen zu dir [...].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License