oraec2902-9

token oraec2902-9-1 oraec2902-9-2 oraec2902-9-3 oraec2902-9-4 oraec2902-9-5 oraec2902-9-6 oraec2902-9-7 oraec2902-9-8 oraec2902-9-9 oraec2902-9-10 oraec2902-9-11 oraec2902-9-12 oraec2902-9-13 oraec2902-9-14 oraec2902-9-15
written form wꜣgi̯ =k m mr wꜣgi̯ Ḥr,w 〈m〉 jr,t =f m rn pw n(,j) Wꜣg
hiero
line count [N/V/E 79 = 1343] [N/V/E 79 = 1343] [N/V/E 79 = 1343] [N/V/E 79 = 1343] [N/V/E 79 = 1343] [N/V/E 79 = 1343] [N/V/E 79 = 1343] [N/V/E 79 = 1343] [N/V/E 79 = 1343] [N/V/E 79 = 1343] [N/V/E 79 = 1343] [N/V/E 79 = 1343] [N/V/E 79 = 1343] [N/V/E 79 = 1343] [N/V/E 79 = 1343]
translation (Proviant) verteilen (für ein Fest) [Suffix Pron. sg.2.m.] [Präposition] Brot (allg.) so wie (Proviant) verteilen (für ein Fest) Horus [Präposition] Auge [Suffix Pron. sg.3.m.] [modal] Name dieser [Dem.Pron. sg.m.] von [Genitiv] Wag-Fest (Totenfest)
lemma wꜣgi̯ =k m mj wꜣgi̯ Ḥr.w m jr.t =f m rn pw n.j Wꜣg
AED ID 43490 10110 64360 168810 850796 43490 107500 64360 28250 10050 64360 94700 851517 850787 43510
part of speech verb pronoun preposition substantive preposition verb entity_name preposition substantive pronoun preposition substantive pronoun adjective entity_name
name gods_name artifact_name
number
voice passive passive
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_4-inf verb_4-inf
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Du wirst mit Brot verproviantiert werden, wie Horus 〈mit〉 seinem Auge verproviantiert wird in diesem Namen 'Wag-Fest(opfer)'.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License