| token | oraec2906-5-1 | oraec2906-5-2 | oraec2906-5-3 | oraec2906-5-4 | oraec2906-5-5 | oraec2906-5-6 | oraec2906-5-7 | oraec2906-5-8 | oraec2906-5-9 | oraec2906-5-10 | oraec2906-5-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | rs,wt | Wsjr | sḏr | sḏr,w | m | Jwn,w | tꜣ | ḫꜣ.pl | dmj | jm | =f | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [198] | [199] | [199] | [199] | [199] | [199] | [199] | [199] | [199] | [199] | [199] | ← | 
| translation | Traum | GN/Osiris | die Nacht zubringen; schlafen; liegen | GBez; Schläfer | in, zu, an, aus [lokal] | Heliopolis | Erde, Land | Tausend, tausend | berühren | über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← | 
| lemma | rs.wt | Wsjr | sḏr | sḏr | m | Jwn.w | tꜣ | ḫꜣ | dmj | m | =f | ← | 
| AED ID | 96130 | 49460 | 150740 | 150870 | 64360 | 22850 | 854573 | 113110 | 179320 | 64360 | 10050 | ← | 
| part of speech | substantive | entity_name | verb | substantive | preposition | entity_name | substantive | substantive | verb | preposition | pronoun | ← | 
| name | gods_name | place_name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | ← | |||||||||||
| genus | ← | |||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||
| status | ← | 
Translation: Der Traum des Osiris, es schläft der Schläfer in Heliopolis, dem Land der Tausenden, die ihn (oder es?) berühren.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License