token | oraec292-11-1 | oraec292-11-2 | oraec292-11-3 | oraec292-11-4 | oraec292-11-5 | oraec292-11-6 | oraec292-11-7 | oraec292-11-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | dwꜣ | nsw,t | ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) | mri̯ | =f | n | =k | mr | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [x+5] | [x+5] | [x+5] | [x+5] | [x+5] | [x+5] | [x+5] | [x+5] | ← |
translation | preisen | König | l.h.g. (Abk.) | lieben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Angehörige | ← |
lemma | dwꜣ | nswt | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | mri̯ | =f | n | =k | mr.w | ← |
AED ID | 854584 | 88040 | 550118 | 72470 | 10050 | 78870 | 10110 | 71860 | ← |
part of speech | verb | substantive | verb | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | ← |
name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||
voice | active | ← | |||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | imperative | pseudoParticiple | suffixConjugation | ← | |||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ehre den König - möge er leben, heil und gesund sein -, (indem/weil) er für dich die Anhänger liebt (?)!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License