oraec2928-4

token oraec2928-4-1 oraec2928-4-2 oraec2928-4-3 oraec2928-4-4 oraec2928-4-5 oraec2928-4-6 oraec2928-4-7 oraec2928-4-8 oraec2928-4-9 oraec2928-4-10 oraec2928-4-11 oraec2928-4-12 oraec2928-4-13 oraec2928-4-14 oraec2928-4-15 oraec2928-4-16 oraec2928-4-17 oraec2928-4-18 oraec2928-4-19
written form rḫ ṯw tr ḏd mrr.t ḥm (=j) r (j)ḫ,t nb(.t) twt tr n (=j) ḏd =k r (j)ḫ,t nb(.t)
hiero
line count K3 K3 K3 K3 K3 K3 K3 K3 K3 K3 K3 K3 K3 K3 K3 K3 K3 K3 K3
translation wissen (adj. präd.:'wissend') [pron. enkl. 2. masc. sg.] [enkl. Part.] sagen lieben Majestät mein (pron. suff. 1. sg.) mehr als Sache jede angenehm sein [enkl. Part.] zu ich reden du mehr als Sache jede
lemma rḫ ṯw tr ḏd mri̯ ḥm =j r jḫ.t nb twt tr n =j ḏd =k r jḫ.t nb
AED ID 95620 174900 172720 185810 72470 104690 10030 91900 30750 81660 170480 172720 78870 10030 185810 10110 91900 30750 81660
part of speech verb pronoun particle verb verb substantive pronoun preposition substantive adjective verb particle preposition pronoun verb pronoun preposition substantive adjective
name
number
voice active active
genus masculine feminine feminine feminine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology prefixed
inflection participle infinitive relativeform suffixConjugation infinitive
adjective
particle particle_enclitic particle_enclitic
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-lit verb_3-inf verb_3-lit verb_2-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Ein Wissender bist du doch (darin), zu sagen, was meine Majestät mehr als alle Dinge liebt, (denn) angenehm ist mir dein Reden mehr als alle Dinge.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License