oraec293-7

token oraec293-7-1 oraec293-7-2 oraec293-7-3 oraec293-7-4 oraec293-7-5 oraec293-7-6 oraec293-7-7 oraec293-7-8 oraec293-7-9 oraec293-7-10 oraec293-7-11 oraec293-7-12 oraec293-7-13
written form bn snnw =k pꜣ qꜥḥ rs,j n pꜣy =j jb ḥr sn,nw zp-2
hiero
line count [x+3.8] [x+3.8] [x+3.8] [x+3.9] [x+3.9] [x+3.9] [x+3.9] [x+3.9] [x+3.9] [x+3.9] [x+3.9] [x+3.9] [x+3.9]
translation [Negationspartikel] passieren [Suffix Pron. sg.2.m.] der [Artikel sg.m.] Seite südlich hin zu [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.1.c.] Herz hin zu zweiter Ausrufezeichen!
lemma bn zni̯ =k pꜣ qꜥḥ.w rs.j n pꜣy= =j jb ḥr sn.nw zp-2
AED ID 55500 854546 10110 851446 159840 96010 78870 550021 10030 23290 107520 136480 70011
part of speech particle verb pronoun pronoun substantive adjective preposition pronoun pronoun substantive preposition numeral substantive
name
number ordinal
voice
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_substantive
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Du sollst nicht überqueren die Südseite meines Herzens (?) ein zweites Mal (?)!

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License