| token | oraec294-20-1 | oraec294-20-2 | oraec294-20-3 | oraec294-20-4 | oraec294-20-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j:nḏ | ḥr | =tn | nṯr[.pl] | nṯr,yt.pl | ← | 
| hiero | 𓇋𓐩𓏌𓆓𓏛 | 𓁷𓂋𓏤𓅆 | 𓏏𓈖𓏥 | [⯑] | 𓊹𓏏𓂋𓇋𓇋𓏏𓆇𓆗𓏥 | ← | 
| line count | [rt. 10,9] | [rt. 10,9] | [rt. 10,9] | [rt. 10,9] | [rt. 10,9] | ← | 
| translation | begrüßen | Gesicht | [Suffix Pron. pl.2.c.] | Gott | Göttin | ← | 
| lemma | nḏ | ḥr | =ṯn | nṯr | nṯr.t | ← | 
| AED ID | 854522 | 107510 | 10130 | 90260 | 90280 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | pronoun | substantive | substantive | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | plural | plural | ← | |
| epitheton | ← | |||||
| morphology | prefixed | ← | ||||
| inflection | imperative | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | ||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Seid gegrüßt, Götter und Göttinnen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License