token | oraec294-20-1 | oraec294-20-2 | oraec294-20-3 | oraec294-20-4 | oraec294-20-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | j:nḏ | ḥr | =tn | nṯr[.pl] | nṯr,yt.pl | ← |
hiero | 𓇋𓐩𓏌𓆓𓏛 | 𓁷𓂋𓏤𓅆 | 𓏏𓈖𓏥 | [⯑] | 𓊹𓏏𓂋𓇋𓇋𓏏𓆇𓆗𓏥 | ← |
line count | [rt. 10,9] | [rt. 10,9] | [rt. 10,9] | [rt. 10,9] | [rt. 10,9] | ← |
translation | begrüßen | Gesicht | [Suffix Pron. pl.2.c.] | Gott | Göttin | ← |
lemma | nḏ | ḥr | =ṯn | nṯr | nṯr.t | ← |
AED ID | 854522 | 107510 | 10130 | 90260 | 90280 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | substantive | substantive | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | plural | plural | ← | |
epitheton | ← | |||||
morphology | prefixed | ← | ||||
inflection | imperative | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_2-lit | ← | ||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Seid gegrüßt, Götter und Göttinnen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License