oraec294-5

token oraec294-5-1 oraec294-5-2 oraec294-5-3 oraec294-5-4 oraec294-5-5 oraec294-5-6 oraec294-5-7 oraec294-5-8 oraec294-5-9 oraec294-5-10 oraec294-5-11 oraec294-5-12 oraec294-5-13 oraec294-5-14 oraec294-5-15 oraec294-5-16 oraec294-5-17 oraec294-5-18
written form jj.n =j ḫr =k jni̯ 〈=j〉 n =k ḥ(n)q,t 〈r〉 wpi̯.t ḥnꜥ =k m-bꜣḥ 𓍹Wnn-nfr𓍺 ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) m ẖr,t-nṯr
hiero 𓇍𓇋𓏭𓂻𓈖 𓀀 𓐍𓂋 𓎡 𓏎 𓈖 𓎡 𓎛𓈎𓏏𓏊𓏥 𓄋𓊪𓅱𓏏𓏴𓀁 𓎛𓈖𓂝 𓎡 𓅓𓂺𓏛𓅆 𓃹𓈖𓄤𓆑𓂋𓅆 𓋹𓍑𓋴 𓅓 𓊹𓌨𓂋𓏏𓈉
line count [9,11] [9,11] [9,11] [9,11] [9,11] [9,11] [9,11] [9,11] [9,11] [9,11] [9,11] [9,11] [9,11] [9,11] [9,11] [9,11] [9,11] [9,11]
translation kommen [Suffix Pron. sg.1.c.] zu (jmdm.) (Richtung) [Suffix Pron. sg.2.m.] bringen [Suffix Pron. sg.1.c.] zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Bier um zu (final) prozessieren zusammen mit [Suffix Pron. sg.2.m.] vor (lokal) Wenennefer (Onnophris) L.H.G. (Abk.) in Nekropole
lemma jwi̯ =j ḫr =k jni̯ =j n =k ḥnq.t r wpi̯ ḥnꜥ =k m-bꜣḥ Wnn-nfr ꜥnḫ-wḏꜣ-snb m ẖr.t-nṯr
AED ID 21930 10030 850795 10110 26870 10030 78870 10110 110300 91900 45640 850800 10110 64750 850648 550035 64360 500066
part of speech verb pronoun preposition pronoun verb pronoun preposition pronoun substantive preposition verb preposition pronoun preposition entity_name substantive preposition substantive
name gods_name
number
voice active active
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme t-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Ich bin zu dir gekommen, dass 〈ich〉 dir Bier bringe, 〈um〉 mit dir zu prozessieren, vor Wenennefer LHG in der Nekropole.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License