token | oraec2946-7-1 | oraec2946-7-2 | oraec2946-7-3 | oraec2946-7-4 | oraec2946-7-5 | oraec2946-7-6 | oraec2946-7-7 | oraec2946-7-8 | oraec2946-7-9 | oraec2946-7-10 | oraec2946-7-11 | oraec2946-7-12 | oraec2946-7-13 | oraec2946-7-14 | oraec2946-7-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | qd | =k | pr | =k | n | zꜣ | =〈k〉 | jw | jri̯.n | =k | bw | wn〈n〉 | =k | jm | =[f] | ← |
hiero | 𓀨𓂡 | 𓎡 | 𓉐𓏤 | 𓎡 | 𓈖 | 𓅭𓏤 | 𓇋𓅱 | 𓁹𓈖 | 𓎡 | 𓃀𓅱 | 𓃹𓈖 | 𓎡 | 𓇋𓅓 | ← | ||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← |
translation | bauen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Haus | [Suffix Pron. sg.2.m.] | für (jmd.) | Sohn | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | machen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Ort | sein | [Suffix Pron. sg.2.m.] | in | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | qd | =k | pr | =k | n | zꜣ | =k | jw | jri̯ | =k | bw | wnn | =k | m | =f | ← |
AED ID | 162420 | 10110 | 60220 | 10110 | 78870 | 125510 | 10110 | 21881 | 851809 | 10110 | 55110 | 46050 | 10110 | 64360 | 10050 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | particle | verb | pronoun | substantive | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | n-morpheme | prefixed | ← | |||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | relativeform | ← | ||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_2-gem | ← | ||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Bildest du dein Haus für 〈deinen〉 Sohn, so hast du (zugleich) einen Ort erschaffen, an dem du (für immer) sein wirst.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License