| token | oraec295-1-1 | oraec295-1-2 | oraec295-1-3 | oraec295-1-4 | oraec295-1-5 | oraec295-1-6 | oraec295-1-7 | oraec295-1-8 | oraec295-1-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | rʾ | n | jni̯.t | {m}mẖn,t | m | ẖr-nṯr | jn | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [204] | [204] | [204] | [204] | [204] | [204] | [204] | [204] | ← | |
| translation | Spruch | [Gen.] | bringen, holen | Fähre | in, zu, an, aus [lokal] | Nekropole, Totenreich | durch, seitens jmds. | gerechtfertigt, Seliger | ← | |
| lemma | rʾ | n.j | jni̯ | mẖn.t | m | ẖr.t-nṯr | jn | mꜣꜥ-ḫrw | ← | |
| AED ID | 92560 | 850787 | 26870 | 74610 | 64360 | 500066 | 26660 | 66750 | ← | |
| part of speech | substantive | adjective | verb | substantive | preposition | substantive | preposition | substantive | ← | |
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | ← | |||||||||
| pronoun | ← | |||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_fem | ← | |||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | ← | |||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||
| status | ← | 
Translation: Spruch, um die Fähre im Totenreich zu holen durch NN, gerechtfertigt:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License