oraec2956-9

token oraec2956-9-1 oraec2956-9-2 oraec2956-9-3 oraec2956-9-4 oraec2956-9-5 oraec2956-9-6 oraec2956-9-7 oraec2956-9-8 oraec2956-9-9 oraec2956-9-10 oraec2956-9-11 oraec2956-9-12
written form jm,j-dꜣ,t pri̯ m ḫsf ḥm =k (r) mꜣꜣ sšm =k pwy nfr
hiero
line count [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [6] [6]
translation "In der Unterwelt Befindlicher" (von Göttern u. seligen Toten) herauskommen, herausgehen in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise] jmdm. entgegengehen Majestät du [pron. suff. 2. masc. sg.] sehen; erblicken Erscheinungsform (der Götter), Bild du [pron. suff. 2. masc. sg.] jener, [pron. dem. masc. sg.] vollkommen, gut, schön
lemma jm.jw-dwꜣ.t pri̯ m ḫsf ḥm =k mꜣꜣ sšm =k pwy nfr
AED ID 500103 60920 64360 854535 104690 10110 66270 145010 10110 851522 550034
part of speech epitheton_title verb preposition verb substantive pronoun verb substantive pronoun pronoun adjective
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus substantive_masc
epitheton epith_god
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_2-gem
status

Translation: Der (sic! Sg.) Unterweltliche kommt heraus, deiner Majestät entgegen, (um) jenes dein schönes Bild zu erblicken.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License