| token | oraec296-106-1 | oraec296-106-2 | oraec296-106-3 | oraec296-106-4 | oraec296-106-5 | oraec296-106-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ptrj | tw≡k | m-ḏi̯ | =j | m | 〈šrj〉 | ← | 
| hiero | 𓊪𓏏𓂋𓇋𓆴𓁺 | 𓏏𓅱𓎡 | 𓅓𓂞 | 𓀀 | 𓅓 | ← | |
| line count | [7,2] | [7,2] | [7,3] | [7,3] | [7,3] | [7,3] | ← | 
| translation | siehe! | du [Präs.I-Pron. sg.2.m.] | bei | [Suffix Pron. sg.1.c.] | wie | Sohn | ← | 
| lemma | ptr | tw=k | m-dj | =j | mj | šrj | ← | 
| AED ID | 62910 | 851201 | 600056 | 10030 | 850796 | 156650 | ← | 
| part of speech | interjection | pronoun | preposition | pronoun | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | masculine | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | ← | ||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Siehe, du bist bei mir wie ein Sohn."
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License