oraec296-108

token oraec296-108-1 oraec296-108-2 oraec296-108-3 oraec296-108-4 oraec296-108-5 oraec296-108-6 oraec296-108-7 oraec296-108-8 oraec296-108-9 oraec296-108-10
written form jnk 〈šrj〉 〈n〉 wꜥ-n snnj n pꜣ tꜣ n Km,t
hiero 𓏌𓎡𓀀 𓌡𓂝𓏤𓀀𓈖 [⯑] 𓈖 𓅯𓄿 𓇾𓏤𓈇 𓈖 𓆎𓅓𓏏𓊖
line count [7,3] [7,3] [7,3] [7,3] [7,3] [7,3] [7,3] [7,3] [7,3] [7,3]
translation ich [Selbst. Pron. sg.1.c] Sohn [Genitiv (invariabel)] ein [unbestimmter Artikel] Streitwagenkämpfer [Genitiv (invariabel)] der [Artikel sg.m.] Land (geogr.-polit.) [Genitiv (invariabel)] Das Schwarze Land (Ägypten)
lemma jnk šrj n.j wꜥ-n znn n.j pꜣ tꜣ n.j Km.t
AED ID 27940 156650 850787 600042 137560 850787 851446 854573 850787 164430
part of speech pronoun substantive adjective pronoun substantive adjective pronoun substantive adjective entity_name
name place_name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: "Ich bin der Sohn eines Streitwagenlenkers aus dem Land Ägypten.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License