oraec296-144

token oraec296-144-1 oraec296-144-2 oraec296-144-3 oraec296-144-4 oraec296-144-5 oraec296-144-6 oraec296-144-7 oraec296-144-8 oraec296-144-9 oraec296-144-10 oraec296-144-11 oraec296-144-12 oraec296-144-13
written form ptrj ḏi̯ pꜣy =k nṯr wꜥ m nꜣy =k šꜣ,y.pl m ḏr,t =k
hiero 𓊪𓏏𓂋𓇋𓆴𓁺 𓂞𓅱 𓅯𓄿𓇋𓇋 𓎡 𓊹𓅆 𓌡𓂝𓏤𓀀 𓅓 𓈖𓄿𓇋𓇋𓏥 𓎡 𓆷𓄿𓇋𓇋𓀏𓏥 𓅓 𓂧𓏏𓏤 𓎡
line count [8,5] [8,5] [8,5] [8,5] [8,5] [8,5] [8,5] [8,5] [8,5] [8,5] [8,5] [8,5] [8,5]
translation siehe! geben [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.2.m.] Gott einer (von mehreren) von (partitiv) [Poss.artikel pl.c.] [Suffix Pron. sg.2.m.] Schicksal in Hand [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma ptr rḏi̯ pꜣy= =k nṯr wꜥ m nꜣy= =k šꜣ.w m ḏr.t =k
AED ID 62910 851711 550021 10110 90260 600041 64360 550008 10110 151300 64360 184630 10110
part of speech interjection verb pronoun pronoun substantive adjective preposition pronoun pronoun substantive preposition substantive pronoun
name
number
voice active
genus masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: "Siehe, dein Gott gab dir eines deiner Schicksale in deine Hand!

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License