| token | oraec296-43-1 | oraec296-43-2 | oraec296-43-3 | oraec296-43-4 | oraec296-43-5 | oraec296-43-6 | oraec296-43-7 | oraec296-43-8 | oraec296-43-9 | oraec296-43-10 | oraec296-43-11 | oraec296-43-12 | oraec296-43-13 | oraec296-43-14 | oraec296-43-15 | oraec296-43-16 | oraec296-43-17 | oraec296-43-18 | oraec296-43-19 | oraec296-43-20 | oraec296-43-21 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḫr-jr-m-ḫt | hrw.pl | qn,w | swꜣ | 〈ḥr〉 | nn | jw | =sn | m | pꜣ〈y〉 | =sn | sḫr,w{.pl} | tnw | hrw{.pl} | snnj | pw | jri̯.n | pꜣ | ẖrd,w | ḥr{.pl} | =sn | ← | 
| hiero | 𓐍𓂋𓇋𓂋𓅓𓆱𓐍𓏏 | 𓉔𓂋𓅱𓇳𓏤𓏥 | 𓈎𓈖𓏌𓅱𓏴𓏛𓏥 | 𓏴𓂻 | 𓇑𓇑𓈖𓈖 | 𓇋𓅱 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓅓 | 𓅯𓄿 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓋴𓐍𓂋𓅱𓏛𓏥 | 𓏏𓈖𓏌𓅱𓌙𓅯𓏛 | 𓉔𓂋𓅱𓇳𓏤𓏥 | 𓊃𓈖𓈖𓏒𓏭𓂻 | 𓊪𓅱 | 𓁹𓈖 | 𓅯𓄿 | 𓄡𓂋𓂧𓅱𓀔𓅆 | 𓁷𓏤𓏥 | 𓋴𓈖𓏥 | ← | |
| line count | [5,6] | [5,6] | [5,6] | [5,6] | [5,7] | [5,7] | [5,7] | [5,7] | [5,7] | [5,7] | [5,7] | [5,7] | [5,7] | [5,7] | [5,7] | [5,7] | [5,7] | [5,7] | [5,7] | [5,7] | [5,7] | ← | 
| translation | danach aber | Tag | viele (pl.) | vorbeigehen | [Präposition] | dieses [Dem.Pron. sg./neutr.] | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | [modal] | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Angelegenheit | jeder (vor Zeitausdruck) | Tag | vorbeigehen | [Kopula (dreigliedriger NS)] | machen | der [Artikel sg.m.] | Kind | [lokal] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← | 
| lemma | hrw | qn.w | swꜣi̯ | ḥr | nn | jw | =sn | m | pꜣy= | =sn | sḫr | ṯnw | hrw | zni̯ | pw | jri̯ | pꜣ | ẖrd | ḥr | =sn | ← | |
| AED ID | 99060 | 161060 | 129740 | 107520 | 851523 | 21881 | 10100 | 64360 | 550021 | 10100 | 142800 | 175840 | 99060 | 854546 | 851517 | 851809 | 851446 | 854539 | 107520 | 10100 | ← | |
| part of speech | unknown | substantive | adjective | verb | preposition | pronoun | particle | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | substantive | substantive | substantive | verb | pronoun | verb | pronoun | substantive | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
| numerus | plural | plural | plural | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||||||||
| inflection | pseudoParticiple | infinitive | relativeform | ← | ||||||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||||||
| verbal class | verb_4-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Als nun seitdem viele Tage vorübergegangen waren, während sie an jedem Tag bei ihrer Beschäftigung waren, kam der Prinz an ihnen vorbei.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License