token | oraec297-39-1 | oraec297-39-2 | oraec297-39-3 | oraec297-39-4 | oraec297-39-5 | oraec297-39-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | swḏ | gr,t | mꜣn! | nṯr | sn,nw | =f | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [18] | [18] | [18] | [19] | [19] | [19] | ← |
translation | überweisen, vererben | auch, ferner [enkl. Partikel] | sehen; erblicken | Gott | Zweiter, Gefährte | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← |
lemma | swḏ | gr.t | mꜣꜣ | nṯr | sn.nw | =f | ← |
AED ID | 130950 | 167790 | 66270 | 90260 | 550359 | 10050 | ← |
part of speech | verb | particle | verb | substantive | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | particle_enclitic | ← | |||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_caus_2-lit | verb_2-gem | ← | ||||
status | ← |
Translation: "Befiehl doch, daß der Gott seinen Gefährten sehe!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License