token | oraec2977-8-1 | oraec2977-8-2 | oraec2977-8-3 | oraec2977-8-4 | oraec2977-8-5 | oraec2977-8-6 | oraec2977-8-7 | oraec2977-8-8 | oraec2977-8-9 | oraec2977-8-10 | oraec2977-8-11 | oraec2977-8-12 | oraec2977-8-13 | oraec2977-8-14 | oraec2977-8-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mẖꜣ | nṯr.pl | jm(,j).w | 〈Pj〉 | jwi̯.n | =sn | n | (W)sr(,w) | ḥr | ḫrw | sbḥ | n(,j) | Ꜣs,t | ḥnꜥ | Nb,t-ḥw(,t) | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||
line count | [N/A/W sup 44 = 864] | [N/A/W sup 44 = 864] | [N/A/W sup 44 = 864] | [N/A/W sup 44 = 864] | [N/A/W sup 45 = 865] | [N/A/W sup 45 = 865] | [N/A/W sup 45 = 865] | [N/A/W sup 45 = 865] | [N/A/W sup 45 = 865] | [N/A/W sup 45 = 865] | [N/A/W sup 45 = 865] | [N/A/W sup 45 = 865] | [N/A/W sup 45 = 865] | [N/A/W sup 45 = 865] | [N/A/W sup 45 = 865] | ← |
translation | [Verb] | Gott | befindlich in (lokal) | Pe (Buto) | kommen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | hin zu | Osiris | wegen | Geräusch | Schreien; Geschrei | von [Genitiv] | Isis | und (Koordination von Substantiv/-formen) | Nephthys | ← |
lemma | nṯr | jm.j | Pj | jwi̯ | =sn | n | Wsjr | ḥr | ḫrw | sbḥ | n.j | Ꜣs.t | ḥnꜥ | Nb.t-ḥw.t | ← | |
AED ID | 90260 | 25130 | 58670 | 21930 | 10100 | 78870 | 49460 | 107520 | 120010 | 131910 | 850787 | 271 | 850800 | 82260 | ← | |
part of speech | unknown | substantive | adjective | entity_name | verb | pronoun | preposition | entity_name | preposition | substantive | substantive | adjective | entity_name | preposition | entity_name | ← |
name | place_name | gods_name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | plural | plural | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_irr | ← | ||||||||||||||
status | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: Die Götter in {butischen} 〈Buto〉 sind ...(?); sie sind zu Osiris gekommen wegen des Geräusches des Schreiens der Isis und Nephthys.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License