| token | oraec2977-8-1 | oraec2977-8-2 | oraec2977-8-3 | oraec2977-8-4 | oraec2977-8-5 | oraec2977-8-6 | oraec2977-8-7 | oraec2977-8-8 | oraec2977-8-9 | oraec2977-8-10 | oraec2977-8-11 | oraec2977-8-12 | oraec2977-8-13 | oraec2977-8-14 | oraec2977-8-15 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | mẖꜣ | nṯr.pl | jm(,j).w | 〈Pj〉 | jwi̯.n | =sn | n | (W)sr(,w) | ḥr | ḫrw | sbḥ | n(,j) | Ꜣs,t | ḥnꜥ | Nb,t-ḥw(,t) | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||
| line count | [N/A/W sup 44 = 864] | [N/A/W sup 44 = 864] | [N/A/W sup 44 = 864] | [N/A/W sup 44 = 864] | [N/A/W sup 45 = 865] | [N/A/W sup 45 = 865] | [N/A/W sup 45 = 865] | [N/A/W sup 45 = 865] | [N/A/W sup 45 = 865] | [N/A/W sup 45 = 865] | [N/A/W sup 45 = 865] | [N/A/W sup 45 = 865] | [N/A/W sup 45 = 865] | [N/A/W sup 45 = 865] | [N/A/W sup 45 = 865] | ← | 
| translation | [Verb] | Gott | befindlich in (lokal) | Pe (Buto) | kommen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | hin zu | Osiris | wegen | Geräusch | Schreien; Geschrei | von [Genitiv] | Isis | und (Koordination von Substantiv/-formen) | Nephthys | ← | 
| lemma | nṯr | jm.j | Pj | jwi̯ | =sn | n | Wsjr | ḥr | ḫrw | sbḥ | n.j | Ꜣs.t | ḥnꜥ | Nb.t-ḥw.t | ← | |
| AED ID | 90260 | 25130 | 58670 | 21930 | 10100 | 78870 | 49460 | 107520 | 120010 | 131910 | 850787 | 271 | 850800 | 82260 | ← | |
| part of speech | unknown | substantive | adjective | entity_name | verb | pronoun | preposition | entity_name | preposition | substantive | substantive | adjective | entity_name | preposition | entity_name | ← | 
| name | place_name | gods_name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
| numerus | plural | plural | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||
| morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||
| verbal class | verb_irr | ← | ||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← | 
Translation: Die Götter in {butischen} 〈Buto〉 sind ...(?); sie sind zu Osiris gekommen wegen des Geräusches des Schreiens der Isis und Nephthys.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License