token | oraec2986-22-1 | oraec2986-22-2 | oraec2986-22-3 | oraec2986-22-4 | oraec2986-22-5 | oraec2986-22-6 | oraec2986-22-7 | oraec2986-22-8 | oraec2986-22-9 | oraec2986-22-10 | oraec2986-22-11 | oraec2986-22-12 | oraec2986-22-13 | oraec2986-22-14 | oraec2986-22-15 | oraec2986-22-16 | oraec2986-22-17 | oraec2986-22-18 | oraec2986-22-19 | oraec2986-22-20 | oraec2986-22-21 | oraec2986-22-22 | oraec2986-22-23 | oraec2986-22-24 | oraec2986-22-25 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | rḏi̯.n | n | =j | jti̯ | =j | Jtm,w | jt | btj | [j]m | n | rḫ | ṯnw | jri̯ | n | =j | jm | n | ḥ(ꜣ)b.pl | =j | jn | zꜣ | =j | n | ḏ,t | =j | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||
line count | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | ← |
translation | geben | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | ich [pron. suff. 1. sg.] | Vater | ich [pron. suff. 1. sg.] | GN/Atum | Gerste (Hordeum spec.) | Emmer, zweizeiliger Weizen (Triticum dicoccum) | da, dort | [Negationswort] | kennen, wissen | Zahl | machen, tun, fertigen | für (jmd.) | ich [pron. suff. 1. sg.] | da, dort | für (jmd.) | Fest | ich [pron. suff. 1. sg.] | durch, seitens jmds. | Sohn | ich [pron. suff. 1. sg.] | [Gen.] | Körper, Leib | ich [pron. suff. 1. sg.] | ← |
lemma | rḏi̯ | n | =j | jtj | =j | Jtm.w | jt | bd.t | jm | n | rḫ | ṯnw | jri̯ | n | =j | jm | n | ḥꜣb | =j | jn | zꜣ | =j | n.j | ḏ.t | =j | ← |
AED ID | 851711 | 78870 | 10030 | 32820 | 10030 | 33040 | 32830 | 58430 | 24640 | 850806 | 95620 | 175830 | 851809 | 78870 | 10030 | 24640 | 78870 | 103300 | 10030 | 26660 | 125510 | 10030 | 850787 | 181350 | 10030 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | entity_name | substantive | substantive | adverb | particle | verb | substantive | verb | preposition | pronoun | adverb | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | adjective | substantive | pronoun | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | ← | ||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||
adverb | prepositional_adverb | prepositional_adverb | ← | |||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Mein Vater Atum hat mir dort unzählbar (viel) Gerste und Emmer gegeben, für mich dort bereitet für meine Feste von meinem leiblichen Sohn.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License