oraec2986-3

token oraec2986-3-1 oraec2986-3-2 oraec2986-3-3 oraec2986-3-4 oraec2986-3-5 oraec2986-3-6 oraec2986-3-7 oraec2986-3-8 oraec2986-3-9 oraec2986-3-10
written form j⁝nḏ-ḥr =ṯn nb.w-mꜣꜥ,t šwi̯.y m jzf,t wnn.yw ꜥnḫ(.w) r-nḥḥ ḥn,tj-ḏ,t
hiero
line count [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2]
translation sei gegrüßt (Grußformel) ihr [pron. suff. 2. pl.] EP; Wahrhaftiger ohne etwas sein partitiv] Unrecht, Böses [aux.] leben, lebendig sein ewiglich ewig dauernd
lemma nḏ =ṯn nb-Mꜣꜥ.t šwi̯ m jzf.t wnn ꜥnḫ
AED ID 854522 10130 82110 152670 64360 31500 46050 38530
part of speech verb pronoun epitheton_title verb preposition substantive verb verb unknown unknown
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun
numerus substantive_fem
epitheton epith_god
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_2-gem verb_3-lit
status

Translation: Seid gegrüßt, ihr Herren der Maat, frei von Isfet, die bis in Ewigkeit und unendlich dauernd lebendig sind.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License