token | oraec299-11-1 | oraec299-11-2 | oraec299-11-3 | oraec299-11-4 | oraec299-11-5 | oraec299-11-6 | oraec299-11-7 | oraec299-11-8 | oraec299-11-9 | oraec299-11-10 | oraec299-11-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jy.n | =k | n | =j | r | nḏnḏ | pꜣ | ⸮dj? | n | 〈n〉ꜣ | r(m)ṯ.pl-mšꜥ | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | ← |
translation | kommen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | hin zu | [Suffix Pron. sg.1.c.] | um zu (final) | fragen | der [Artikel sg.m.] | Proviant; Getreideration | [Genitiv (invariabel)] | die [Artikel pl.c.] | gemeiner Soldat | ← |
lemma | jwi̯ | =k | n | =j | r | nḏnḏ | pꜣ | spd | n.j | nꜣ | rmṯ-mšꜥ | ← |
AED ID | 21930 | 10110 | 78870 | 10030 | 91900 | 91600 | 851446 | 133240 | 850787 | 851623 | 94610 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | preposition | verb | pronoun | substantive | adjective | pronoun | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||
genus | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | plural | ← | |||||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_4-lit | ← | |||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: (Aber) um die Ausgabe der Ration/des Proviantes für das Heeresvolk zu erfragen, bist du zu mir gekommen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License