| token | oraec299-17-1 | oraec299-17-2 | oraec299-17-3 | oraec299-17-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | mntk | pꜣy | =f | zẖꜣ,w-nsw | ← | 
| hiero | ← | ||||
| line count | [6] | [6] | [6] | [6] | ← | 
| translation | du [Selbst.Pron. sg.2.m.] | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Schreiber des Königs | ← | 
| lemma | jntk | pꜣy= | =f | zẖꜣ.w-nswt | ← | 
| AED ID | 90120 | 550021 | 10050 | 600090 | ← | 
| part of speech | pronoun | pronoun | pronoun | epitheton_title | ← | 
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | ← | ||||
| genus | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |
| numerus | ← | ||||
| epitheton | title | ← | |||
| morphology | ← | ||||
| inflection | ← | ||||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: (Denn) du bist ja sein königlicher Schreiber.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License