oraec2992-8

token oraec2992-8-1 oraec2992-8-2 oraec2992-8-3 oraec2992-8-4 oraec2992-8-5 oraec2992-8-6 oraec2992-8-7 oraec2992-8-8 oraec2992-8-9 oraec2992-8-10 oraec2992-8-11 oraec2992-8-12 oraec2992-8-13 oraec2992-8-14
written form ṯz pwy ḏw ḏd.n =j ꜥb,w pwy ḏw jri̯.n =j n rḏi̯.y n =j
hiero
line count [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4]
translation Spruch, Ausspruch, Satz jener, [pron. dem. masc. sg.] schlecht, böse sagen, mitteilen, nennen ich [pron. suff. 1. sg.] Sündhaftes jener, [pron. dem. masc. sg.] schlecht, böse machen, tun, fertigen ich [pron. suff. 1. sg.] [Negationswort] geben zu, für, an [Richtung]; [Dat.] ich [pron. suff. 1. sg.]
lemma ṯꜣz pwy ḏw ḏd =j ꜥb.w pwy ḏw jri̯ =j n rḏi̯ n =j
AED ID 176860 851522 182840 185810 10030 36300 851522 182840 851809 10030 850806 851711 78870 10030
part of speech substantive pronoun adjective verb pronoun substantive pronoun adjective verb pronoun particle verb preposition pronoun
name
number
voice
genus
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_irr
status

Translation: Jener schlechte Ausspruch, den ich gesagt haben sollte, jene schlechte Sünde, die ich getan haben sollte, (es) werde mir nicht angelastet ("gegeben")!

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License