token | oraec2996-2-1 | oraec2996-2-2 | oraec2996-2-3 | oraec2996-2-4 | oraec2996-2-5 | oraec2996-2-6 | oraec2996-2-7 | oraec2996-2-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j⁝nḏ-ḥr | =k | nb | sšp | ḫnt,j | ḥw,t-ꜥꜣ,t | ḥr,j-tp | kk,w-zmꜣ,w | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← |
translation | jmdn. begrüßen, jmdm. huldigen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | Herr, Besitzer von etw. | Licht | vorn befindlich, befindlich vor | großes Haus, Palast; Tempel | Oberhaupt | Dämmerung, Dunkel; Finsternis | ← |
lemma | nḏ | =k | nb | sšp | ḫnt.j | ḥw.t-ꜥꜣ.t | ḥr.j-tp | kk.w-zmꜣ.w | ← |
AED ID | 854522 | 10110 | 81650 | 144860 | 119050 | 99840 | 108900 | 165720 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | substantive | adjective | substantive | substantive | substantive | ← |
name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||
voice | ← | ||||||||
genus | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | ← | ||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | |||||||
status | ← |
Translation: Sei gegrüßt, Herr des Lichts, Vorderer im Palast, Oberhaupt der Dämmerung!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License