oraec2996-3

token oraec2996-3-1 oraec2996-3-2 oraec2996-3-3 oraec2996-3-4 oraec2996-3-5 oraec2996-3-6 oraec2996-3-7 oraec2996-3-8 oraec2996-3-9 oraec2996-3-10 oraec2996-3-11 oraec2996-3-12 oraec2996-3-13 oraec2996-3-14
written form jy.n =j ḫr =k ꜣḫ.tj wꜥb.tj ꜥ.du =kj ḥꜣ =k dnj,w =k tp.w =k
hiero
line count [2] [2] [2] [2] [2] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3]
translation kommen ich [pron. suff. 1. sg.] zu jmdm. du [pron. suff. 2. masc. sg.] herrlich sein, wirkungsmächtig sein reinigen; rein sein Arm, Hand du [pron. suff. 2. masc. sg.] herum um du [pron. suff. 2. masc. sg.] Anteil du [pron. suff. 2. masc. sg.] auf, an der Spitze von, bei [lokal] du [pron. suff. 2. masc. sg.]
lemma jwi̯ =j ḫr =k ꜣḫ wꜥb =k ḥꜣ =k dnj.w =k tp =k
AED ID 21930 10030 850795 10110 200 44430 34360 10110 851658 10110 179850 10110 850801 10110
part of speech verb pronoun preposition pronoun verb verb substantive pronoun preposition pronoun substantive pronoun preposition pronoun
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_2-lit verb_3-lit
status

Translation: Ich bin zu dir gekommen, da du herrlich und rein bist, mit deinen Armen um dich und deinen Anteilen auf(?) dir.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License