| token | oraec2999-6-1 | oraec2999-6-2 | oraec2999-6-3 | oraec2999-6-4 | oraec2999-6-5 | oraec2999-6-6 | oraec2999-6-7 | oraec2999-6-8 | oraec2999-6-9 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | šmi̯ | =k | r | =k | j〈r〉 | jmn,t | [...] | [ꜥ]nḫ,w | [...] | ← |
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [N/V/E 75 = 1339] | [N/V/E 75 = 1339] | [N/V/E 75 = 1339] | [N/V/E 75 = 1339] | [N/V/E 75 = 1339] | [N/V/E 75 = 1339] | [N/V/E 75 = 1339] | ← | ||
| translation | gehen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | (trennen, unterscheiden etc.) von; (fern) von; [Separation] | der Westen | die Lebenden | ← | ||
| lemma | šmi̯ | =k | jr | =k | r | jmn.t | ꜥnḫ.w | ← | ||
| AED ID | 154340 | 10110 | 28170 | 10110 | 91900 | 26140 | 38910 | ← | ||
| part of speech | verb | pronoun | particle | pronoun | preposition | substantive | substantive | ← | ||
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | active | ← | ||||||||
| genus | feminine | masculine | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | ← | |||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | particle_enclitic | ← | ||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Du wirst also vom Westen fortgehen [...] die Lebenden [...].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License