token | oraec3-1062-1 | oraec3-1062-2 | oraec3-1062-3 | oraec3-1062-4 | oraec3-1062-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | ꜣqꜣ | =k | ꜣqꜣ | rn | =k | ← |
hiero | 𓄿𓈎𓄿𓅪 | 𓎡 | 𓄿𓈎𓄿𓅪 | 𓂋𓈖𓀏 | 𓎡 | ← |
line count | [31,10] | [31,10] | [31,10] | [31,10] | [31,10] | ← |
translation | zugrunde gehen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zugrunde gehen | Name | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | ꜣq | =k | ꜣq | rn | =k | ← |
AED ID | 290 | 10110 | 290 | 94700 | 10110 | ← |
part of speech | verb | pronoun | verb | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | active | ← | |||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | singular | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | |||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: "Du wirst zugrunde gehen (und) deine Name wird zugrunde gehen!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License