| token | oraec3-1074-1 | oraec3-1074-2 | oraec3-1074-3 | oraec3-1074-4 | β |
|---|---|---|---|---|---|
| written form | wsαΈ₯ | tw | sp | 2 | β |
| hiero | π ±π΄ππͺ | π ±π | π | π€π€ | β |
| line count | [31,11] | [31,11] | [31,11] | [31,11] | β |
| translation | schlachten | du | Mal | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und BrΓΌche) in Ziffernschreibung] | β |
| lemma | wαΈ₯s | tw | zp | 1...n | β |
| AED ID | 49010 | 851182 | 854543 | 850814 | β |
| part of speech | verb | pronoun | substantive | numeral | β |
| name | β | ||||
| number | cardinal | β | |||
| voice | passive | β | |||
| genus | masculine | masculine | β | ||
| pronoun | personal_pronoun | β | |||
| numerus | singular | singular | β | ||
| epitheton | β | ||||
| morphology | β | ||||
| inflection | participle | β | |||
| adjective | β | ||||
| particle | β | ||||
| adverb | β | ||||
| verbal class | verb_3-lit | β | |||
| status | st_absolutus | β |
Translation: "Geschlachtet bist du, geschlachtet!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License