token | oraec3-1076-1 | oraec3-1076-2 | oraec3-1076-3 | oraec3-1076-4 | oraec3-1076-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | sjp{tw} | =f | 〈tw〉 | n | ꜣkr | ← |
hiero | 𓋴𓇋𓊪𓏭𓅱𓏏 | 𓆑 | 𓈖 | 𓄿𓎡𓂋𓅆 | ← | |
line count | [31,11] | [31,11] | [31,11] | [31,11] | [31,11] | ← |
translation | jmd. ausliefern an (n) jmd. | [Suffix Pron. sg.3.m.] | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | [Dativ: Richtung] | Aker (Erdgott) | ← |
lemma | sjp | =f | tw | n | Ꜣkr | ← |
AED ID | 854525 | 10050 | 851182 | 78870 | 307 | ← |
part of speech | verb | pronoun | pronoun | preposition | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | ||||
number | ← | |||||
voice | active | ← | ||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | ← | |||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_caus_2-lit | ← | ||||
status | ← |
Translation: "Er liefert dich an Aker aus!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License