token | oraec3-1127-1 | oraec3-1127-2 | oraec3-1127-3 | oraec3-1127-4 | oraec3-1127-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | šp | =k | dm | tw | ṯ(ꜣ)s-pẖr | ← |
hiero | 𓈙𓊪𓁺 | 𓎡 | 𓏏𓅓𓏭𓏛 | 𓅱𓏏 | 𓋭𓂋 | ← |
line count | [31,18] | [31,18] | [31,18] | [31,18] | [31,18] | ← |
translation | blind sein | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zunichte sein | du | umgedreht (zu lesen) (Rezitationsvermerk) | ← |
lemma | šp | =k | tm | tw | ṯꜣz-pẖr | ← |
AED ID | 153620 | 10110 | 854578 | 851182 | 177140 | ← |
part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | undefined | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | active | ← | |||
genus | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | singular | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | suffixConjugation | participle | ← | |||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | |||
status | ← |
Translation: "Du bist blind (und) zunichte bist du!" - und umgekehrt zu lesen
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License